-
1 silver spoon
[͵sılvəʹspu:n]1. серебряная ложка2. богатство; состояние, особ. наследственноеborn with a silver spoon in his mouth - а) родившийся в богатой семье; б) родившийся в сорочке, счастливый
-
2 silver spoon
1. серебряная ложка2. богатство; состояние, -
3 silver spoon
серебряная ложка богатство;
состояние, особ. наследственное - born with a * in his mouth родившийся в богатой семье;
родившийся в сорочке, счастливыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > silver spoon
-
4 silver spoon
[ˌsɪlvə'spuːn]Общая лексика: богатство, серебряная ложка, состояние -
5 Silver Spoon
[,sɪlvə'spuːn]"Си́лвер спун" (фирменное название сахара фирмы "Бритиш шугар" [ British Sugar])букв. серебряная ложкаEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Silver Spoon
-
6 be born with a silver spoon in one's mouth
1) ≈ родиться в сорочке, родиться под счастливой звездойShe was born with a silver spoon in her mouth; she thinks she can do what she likes. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. IX) — Флер родилась в сорочке; она уверена, что может делать все, что ей вздумается.
He was careless about money, because it had always come to him easily... Men born with a silver spoon in the mouth were like that. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 2) — Моррис потому не знал счета деньгам, что они всегда давались ему слишком легко... Таковы все, кто родился с серебряной ложкой во рту.
The sewing-girl was dismissed to the kitehen, for the rigid etiquette of the British Samurai forbids the presence at the sacred tea ceremony of all who were not born with a silver spoon in their mouths. (R. Aldington, ‘Very Heaven’, part I, ch. VII) — Белошвейку отправили на кухню, ибо строгий этикет британских самураев не допускает к священной церемонии чаепития никого из тех, кто родился бедняком.
Large English-Russian phrasebook > be born with a silver spoon in one's mouth
-
7 be born with a silver spoon in one's mouth
1) poдитьcя в copoчкe, poдитьcя пoд cчacтливoй звeздoйShe was born with a silver spoon in her mouth: she thinks she can do what she likes (J. Galsworthy)2) poдитьcя в бoгaтoй ceмьeThe sewing-girl was dismissed to the kitchen for the rigid etiquette of the British Samurai forbids the presence at the sacred tea ceremony of all who were not born with a silver spoon in their mouths (R. Aldington). 'I wasn't born with any silver spoon in my mouth,' she told us not once but many times. 'Many was the day we didn't know where the next meal was coming from,' she said (K. Vonnegut)Concise English-Russian phrasebook > be born with a silver spoon in one's mouth
-
8 born with a silver spoon in one’s mouth
Born with a silver spoon in one’s mouthродиться в богатой семьеSally was born with a silver spoon in her mouth.English-Russian small dictionary of idioms > born with a silver spoon in one’s mouth
-
9 born with a silver spoon in one's mouth
родиться в сорочке/под счастливой звездойWhat does he know about hardship — he was born with a silver spoon in his mouth.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > born with a silver spoon in one's mouth
-
10 (a) silver spoon
a silver spoon (coin) серебряная ложка (монета) -
11 be born with a silver spoon
Общая лексика: родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > be born with a silver spoon
-
12 be born with a silver spoon in (one's) mouth
Политика: родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > be born with a silver spoon in (one's) mouth
-
13 be born with a silver spoon in mouth
1) Общая лексика: родиться в рубашке, родиться под счастливой звездой2) Политика: (one's) родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > be born with a silver spoon in mouth
-
14 be born with a silver spoon in one's mouth
Пословица: родиться в рубашке (дословно: Родиться с серебряной ложкой во рту; сорочке), родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > be born with a silver spoon in one's mouth
-
15 born with a silver spoon in his mouth
Общая лексика: родившийся в богатой семье, родившийся в сорочке, счастливый, везунчикУниверсальный англо-русский словарь > born with a silver spoon in his mouth
-
16 to be born with a silver spoon in (one's) mouth
1) Общая лексика: родиться в рубашке, родиться под счастливой звездой2) Поговорка: родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > to be born with a silver spoon in (one's) mouth
-
17 to be born with a silver spoon in your mouth
Общая лексика: родиться в богатой семьеУниверсальный англо-русский словарь > to be born with a silver spoon in your mouth
-
18 To be born with a silver spoon in one's mouth.
<03> Родиться с серебряной ложкой во рту. Ср. Родиться в рубашке (сорочке).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To be born with a silver spoon in one's mouth.
-
19 to be born with a silver spoon in one's mouth
посл.Родиться с серебряной ложкой во рту.ср. Родиться в рубашке (сорочке).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to be born with a silver spoon in one's mouth
-
20 to be born with a silver spoon in mouth
2) Поговорка: (one's) родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > to be born with a silver spoon in mouth
См. также в других словарях:
Silver spoon — 銀の匙 (Гин но садзи) Жанр комедия, повседневность, школа Манга «Silver Spoon» Автор Хирому Аракава Издатель Shogakukan Productions Co., Ltd … Википедия
Silver spoon — The English language expression silver spoon is an expression for wealth; someone born into a wealthy family is said to have been born with a silver spoon in his mouth . In Australia the expression silvertail is also often used, although it has… … Wikipedia
silver spoon — noun the inherited wealth of established upper class families he was born with a silver spoon in his mouth she is the daughter of old money from Massachusetts • Syn: ↑old money • Hypernyms: ↑inherited wealth * * * noun Etymolog … Useful english dictionary
silver-spoon — ˈ ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective Etymology: silver spoon : having a prosperous background : of a well to do family environment you might from a hint of courtliness … think he s a silver spoon man Anita Brenner … Useful english dictionary
Silver Spoon — *For the idiomatic usage, see Silver spoon *For the UK sugar brand, see British Sugar *For the US TV program, see Silver Spoons *For the Italian cookbook, see Il cucchiaio d argento … Wikipedia
silver spoon — noun Etymology: from the phrase “born with a silver spoon in one s mouth” (born wealthy) Date: 1801 wealth; especially inherited wealth … New Collegiate Dictionary
silver spoon — noun Wealth passed down or inherited. He was born with a silver spoon and an upturned nose, he didnt lose the latter when he squandered the former … Wiktionary
silver spoon — See born with a silver spoon in his mouth … English idioms
Silver Spoon (horse) — Thoroughbred racehorse infobox horsename = Silver Spoon caption = sire = Citation grandsire = Bull Lea dam = Silver Fog damsire = Mahmoud sex = Filly foaled = 1956 country = United States flagicon|USA colour = Chestnut breeder = Cornelius… … Wikipedia
silver spoon — See spoon (def. 7). [1795 1805] * * * … Universalium
Silver spoon — the moon … Dictionary of Australian slang